티스토리 뷰
캄보디아 이야기 85 | 캄보디아 사람이 바라본 캄보디아의 현실 | 외국인의 시선으로 느껴본 2012년 현재 캄보디아 현실
Olivia올리비아 2022. 1. 7. 19:42
며칠 전, 피트니스 클럽 갔다가 운동을 마치고 잠시 쉬면서 본 Phnom Penh Post(프놈펜 포스트) 신문에 난 기사를 올려본다.
지난주 캄보디아 프놈펜에서 있었던 ASEAN SUMMIT 2012(아세안 정상 회의)이 끝나고 바로 그 주 후반에 난 기사인데, 이날따라 본인의 나라를 바라보는 캄보디아 사람의 시선이 어찌나 사실적, 비판적, 그리고 절실하게 느껴지던지. 아프지만 바로 봐야 할 것은 바로 보고 고쳐야 한다는 느낌.
Cambodia unprepared for integration
Friday, 23 November 2012 Tong Soprach
University students attend a graduation ceremony in Phnom Penh in February. Photograph: Heng Chivoan/Phnom Penh Post
Cambodia's political reform is moving forward in step with China and the ASEAN slogan, ”One community, one destiny”.
But becoming a full, active ASEAN member seems to be a slow process, and the indications are that Cambodia will not be ready for integration in 2015.
According to the UN Development Program’s Human Development Index, our country ranks second from the bottom among Southeast Asian nations.
Furthermore, it has serious shortfalls in the areas of international diplomatic relations, economic and human resources, culture, education and sport.
Cambodia remains a strong ally of China, its main donor, but other ASEAN countries are growing faster.
An example: former Singaporean president Lee Kuan Yew used to learn from Phnom Penh during the Sihanouk era of the 1960s.
Four decades later, Singapore had become an Asian tiger.
The Royal Government has tried to gather a small number of graduates who studied in Southeast Asian and ASEAN countries to act as advisers to the government.
But because of their low salaries, these specialists have to take second jobs teaching at universities to achieve a decent standard of living.
This affects their ability to perform their primary task, which is to learn in depth about every ASEAN nation to support the government’s diplomatic relations.
Why is it that the state doesn’t have the resources to pay for a technical working group but can spend lots of money reconstructing roads and streets that seem to need repair every single year?
When it comes to independent advisory groups or “think tanks” on ASEAN and foreign affairs, Thailand, Malaysia, Singapore, the Philippines and Indonesia have many research foundations and centres.
We have only the small Cambodian Institute for Co-operation and Peace, which also lacks resources.
Sadly, Cambodia has not promoted young leaders who could replace the older generation of ASEAN political experts.
Cambodia still has a labour-force crisis. Many entrepreneurs complain that their staff lack skills.
In a World Bank survey last year, 62 per cent of employers reported that vocational-training graduates did not have the appropriate skills. Seventy-three per cent of employers had the same complaint about university graduates.
Because of our labour crisis, we can supply only meat, fish and vegetables to other ASEAN nations. Meanwhile, Prime Minister Hun Sen seems focused solely on illegal migrant workers.
Higher-education graduates are more likely to work, and remain, in more developed countries – causing a brain drain from Cambodia. All these issues are obstacles to the Kingdom’s economic development.
Culturally, what will Cambodia have to show and exchange in 2015?
Watch any local TV channel, and all you’ll see will be songs and dances copied and pasted from foreign styles, with no Khmer characteristics whatsoever.
Even with classic dance styles, there is no innovation, and those styles are not shown frequently enough to educate younger generations about their place in our history and traditions.
Cambodia’s film industry is also forgotten. Even if we participate in ASEAN film festivals, we won’t have many movies to submit.
How many Cambodian films screen to packed cinemas or spark a flood of pirated copies? Very few.
Ultimately, plagiarism weakens our creative ability, and we’ll be less able to integrate Khmer culture in the ASEAN of 2015. The question has to be asked: what is the Culture Ministry actually doing?
Every year, 10,000 students graduate from Cambodia’s 99 public and private universities. There were 45,000 graduates in 2011, and there are 245,000 students enrolled in higher education.
Even then, some senior government officials and entrepreneurs complain about students’ poor skills. Sometimes it’s difficult to recruit staff to fill positions.
Cambodia’s education system compares poorly with those of other ASEAN nations, and the government struggles to achieve any step forward for higher education.
Today, there are more foreign, and foreign-educated, teachers to support the local system, some universities provide English-language courses and students can choose any university they like.
Is our poor standard of education the fault of university managements or of the students themselves? Do students put much effort into their assignments? Do they copy answers from documents during exams?
Even the Prime Minister has complained that some graduates don’t know how to use computers and hire others to write their theses.
If students complain about a lack of books to do research, this is an out-of-date complaint.
Nowadays, every university library has many kinds of books, so the real question is how many students are reading those books.
Young people are eager to seek out alcohol, nightclubs and karaoke, and some of them are brave in a fight, but they’re afraid of completing their studies. How can bamboo shoots replace bamboos?
In summary, Cambodia is far from prepared for ASEAN integration. The government should show some political will and consider opening a centre for Southeast Asian studies at one of our universities.
We’ll all need to be stronger to deal with what happens in 2015.
Tong Soprach is a social-affairs columnist for the Post’s Khmer edition.
캄보디아에서 지내면서, 외국인의 시선으로 나름 요약해 본 2012년 현재 캄보디아의 주요 현실.
캄보디아 현실
- 동남아시아 국가들 중 UN 개발 프로그램의 인간개발지수(Human Development Index)가 순위 맨 아래에서 두 번째 차지.
- 국제외교관계, 경제 및 인간 자원, 문화, 교육, 스포츠 분야의 전문성 부족.
- 정부 고문들은 낮은 월급으로 본업에 충실하지 못함. 일정 정도의 생활을 유지하기 위해 대학 등에서 강연을 해야 하는 처지.
- 인재 양성, 교육 및 연구기관 등에 대한 정부의 낮은 투자율.
- 특히 정치를 이끌어갈 후대 양성에 매우 소홀.
- 노동 및 산업 분야를 이끌어 갈 노동인구의 기술력 부족. 이는 경제 발전에 상당히 장애가 되고 있음.
- 노동 시장을 이끌어 갈 인적자원 육성에 투자 부족. 경제 발전 장애 요소로 불법 이민 노동자들 탓만 하고 있음.
캄보디아 문화
- 캄보디아 고유의 정체성 없이 외국문화를 추종하고 있음.
- 전통 춤 양식의 개혁 및 발전 노력 부재. 캄보디아 전통문화가 젊은 세대들에게 자주 비춰지고 있지도 않음.
- 캄보디아 영화산업 열악.
- 캄보디아 문화발전을 위한 문화부가 현재 하고 있는 역할은..?
캄보디아 교육
- 99개의 공공대학 및 사립대학에서 매년 10,000명의 졸업생들이 사회로 나옴.
- 대학을 나왔는데도 컴퓨터 활용능력이 부족한 학생들이 많음. 이는 노동 고용 시장에서 상당한 장애로 작용.
- 캄보디아 교육 시스템은 다른 아세안 나라들에 비해 형편없음.
- 많은 수의 학생들이 다른 사람에게 논문 작성 부탁.
- 학생들은 교육 자원이 부족하다고 불평. 대학 도서관마다 수많은 책들이 있지만 활용 능력 부족.
- 학생들은 술, 나이트클럽 및 노래방을 즐기지만 학업 마감에 대한 두려움이 있음.
캄보디아, 2015년 아세안 통합을 위한 준비 필요
- 캄보디아는 아시아의 강자인 중국과 긴밀한 관계를 맺고 있지만, 다른 ASEAN 나라들은 엄청난 속도로 성장하고 있음.
- 싱가포르 대통령인 Lee Kuan Yew는 1960년대 Sihanouk 시대 때 캄보디아로부터 많은 것을 배움. 40년이 지난 지금 싱가포르는 아시아의 호랑이가 되었음.
- 현재 캄보디아는 아세안 통합을 위한 준비와 거리가 멀다.
- 정부는 아세안 통합을 위한 정치적 의지를 보여야 함.
- 정부는 대학 중 한 곳에 동남아시아 연구소를 세우는 일 등 발전을 위한 투자를 고려해야 함.
요즘 캄보디아 신문을 보면서 느끼는 점은 이것이다. 오랜 기간 동안 캄보디아를 통치해오고 있는 한 명의 지도자는 캄보디아의 현실을 객관적으로, 사실적으로 바라보고 때로는 아주 맞는 말들을 하지만, 또 한편으로는 자신의 명예 및 권력을 유지하기 위한 말도 안 되며 답답한 연설을 하는 등 이중적인 모습을 보이고 있다. 우선순위와 가치 기준이 명확하지 않기 때문에 균형도 없을뿐더러 상황에 따라 이리저리 흔들리기 일쑤다. 그렇다 보니 나라의 병든 부분에 대한 개혁은 더더욱 어려운 일이 되고 있다.
그래서 제대로 된 지도자, 바르게 선 지도자가 더욱 절실하다는 생각이 든다. 그것은 비단 캄보디아 뿐만 아니라 세계 곳곳에.
프놈펜 포스트 기사는 인상적이다. 자신의 문제를 객관적으로 바로 본다는 것은 참 힘든 일인데 말이다.
이것은 사담이지만, 내 인생을 살아감에 있어서도 나의 문제를 사실적으로 바라보고 관점이나 시야, 틀을 바꿔야 할 필요성을 느낀다.
28 Nov 2012